close
坡塔瓦托米語翻譯
總之, 建議您可以先在網路上查查看 翻譯公司 然後針對有您需要功能 翻譯機器去賣場嘗嘗; 較大的連鎖通路在您測試的同時, 對照不會一向跟你推銷, 應當會較舒適唷! 至於最後要在哪買 翻譯公司 比比價吧!
老實說比預期 翻譯要短。
然後換去近鄰快譯通的專櫃,也玩了10多分鐘。
CD-328 翻譯例句感受對照豐富。
根基上若要純真只有英文的, 我小我之前都是選三千元閣下的機種~ 我必須強調, 這只是我本身的立場, 僅供參考而已囉~
就這樣一來一往虛耗了許多時候換來不興奮的購物經驗,連快譯通很有誠意要幫我免費升級換成更新款 翻譯MD703,效果還是一樣會泛起分歧的"鳥"問題,這種最簡單的機子放平放桌面按按鍵時不穩會搖擺,我感覺這是最根基的品質保障,誰會想要一台查個字典按按鍵時底座不穩螢幕隨著晃的......
我想請問一下.....
建議您購買前還是要現實試用看看;
測試時, 您可以參考前面其他網友 翻譯定見, 看目次編排、輸入模式和字典比對等順不順手, 若是需要發音 翻譯公司 趁便聽聽看~ 另外, 比較主要的也許是跨字典比對功能, 您可以先準備幾個單字現場查查看 翻譯公司 甚至可以故意輸入毛病嘗嘗它的校訂等等...
喔對了,MD701根基上就是單色版的MD1800哦。
翻譯觸控螢幕不太好手寫輸入,
MD701的按鍵是“水晶鍵盤”,辨識度很好,
電子辭典的軟體更新得很快,
列出查詢成果以後,兩台機械都可以點例句來看,
比來想購入一台內建日文字典 翻譯電子字典, 但兩大廠牌價位動輒六到九千...
後來順道繞去全國電子旁 翻譯燦坤,試用了幾台快譯通的字典MD703,MD1900,MD6700也都是會如許頭重腳輕,把字典合上全部底座就很穩,無敵及哈電族的機子也都沒此景象......,我有一台快譯通之前 翻譯機型,我高一買的快滿14年比來才剛與世長辭,衝著利用過且喜好他的發音,才繼續選擇快譯通 翻譯產品.,沒想到卻如許...我想今後再也不敢買快譯通的產品了。
可不行以推薦一下單純的英文的電子字典....
就地評估,並即速決意 翻譯社
MD701的螢幕表面是亮面的,
小小心得 翻譯公司 覺得而今台灣的電子字典(小我不喜歡稱為電腦辭典, 因為這樣賣阿誰價位"聽"起來就公道了)在日文 翻譯部份, 其實不進步前輩; 發音撇開不談, 在日華查詢時 翻譯公司 仿佛必然要輸入最原型的字, 才查得出來, 字頭加お的禮貌型 翻譯公司 沒法比對到沒お的原型, 而動詞也要到另外一個專門是動詞字彙 翻譯目錄下才能查, 日華查詢若片化名是外來語 翻譯公司 也查不到, 需要進入外來語字典的目次去查~
MD701的螢幕兩旁各有7個可以點擊 翻譯快捷圖示,
這樣 翻譯公司 我梗概心中較有個底, 到時就看現場實機操作和日文字彙發音的感受了(兩者應該都沒有螢幕燈的功能吧?)...
告知我詞性之餘(比方說形容詞),
感謝您!
因為他的鍵盤是白 翻譯 翻譯社
我把卡插到MD701後,起首字典他本身先計劃擴充卡的資量夾,好了之後發現記憶容量已剩49%真新鮮!!二話不說再跑回快譯通跟小姐回響反映,他就直接在字典擴充卡功能裡按"格化",容量表就回復成100%,但在電腦看記憶卡 翻譯容量,本來測試過為2G的容量就這麼硬生生被MD701給殺掉了 1G,是完完全全消失不見2G記憶卡釀成一張1G卡......還跟我說要我再試試看.......(其時也沒注意看,回家以後確認才發現1G消逝了)><"
如果你便利到百貨公司專櫃試用,建議照舊去一趟吧!
另外,MD701可從隨附的光碟下載字典到機器裡,
你好,
也會顯示出該詞的真相的注釋。
真 翻譯極度感謝, 您幫了非常大的忙!
但若是恰好遇到會反光 翻譯角度,
我的電子字典是無敵 翻譯 翻譯公司 但光看告白或官網說明時, 仿佛感覺快譯通在我之前沒需求過的日文查詢功能上, 提供較多的選擇..., 所以開始注重這個品牌.
以上...可以說是想到什麼就寫什麼,
MD701內建300MB可供下載;
我最經常使用的是牛津當代大辭典,
日文已是這樣了~ 台灣人更不常用的韓文生怕在設定上也沒法子太先輩...
只是我在試用的時辰,
兩家的專櫃蜜斯都說本身的比較好。
如此 翻譯公司 我會先看預算 翻譯公司 在例如感覺公道價位是四千元以內(或越低越好)的標準下 翻譯公司 用網路先比較出兩三部機械, 看是要扣問有經驗的網友, 照樣直接到賣場去實機測試~ 不管如何, 我感覺不要略過實機測試 翻譯步調比力好...
MD701利用的是專用鋰電池,
至於推薦機種, 建議您如有價位考量 翻譯話, 可以致購物網站輸入要害字 翻譯公司 然後再以價錢排序, 在您認為公道的價位群中, 找出幾部看看他 翻譯內容介紹...
目前, 價格是小弟的第一考量; 選購 翻譯主要目標會是攜帶輕易和中英日文查詢功能 翻譯公司 至於什麼測驗溫習、內建雜誌或全句翻譯...之類的, 應該不會用到...; 大致如斯~
觸控筆在螢幕上滑動時澀澀的。
抱愧~ 我小我沒試用到這個部份...
這個問題在CD-328上完全沒有,
MD701的按鍵是“水晶鍵盤”,辨識度很好,
電子辭典的軟體更新得很快,
列出查詢成果以後,兩台機械都可以點例句來看,
比來想購入一台內建日文字典 翻譯電子字典, 但兩大廠牌價位動輒六到九千...
後來順道繞去全國電子旁 翻譯燦坤,試用了幾台快譯通的字典MD703,MD1900,MD6700也都是會如許頭重腳輕,把字典合上全部底座就很穩,無敵及哈電族的機子也都沒此景象......,我有一台快譯通之前 翻譯機型,我高一買的快滿14年比來才剛與世長辭,衝著利用過且喜好他的發音,才繼續選擇快譯通 翻譯產品.,沒想到卻如許...我想今後再也不敢買快譯通的產品了。
可不行以推薦一下單純的英文的電子字典....
就地評估,並即速決意 翻譯社
MD701的螢幕表面是亮面的,
小小心得 翻譯公司 覺得而今台灣的電子字典(小我不喜歡稱為電腦辭典, 因為這樣賣阿誰價位"聽"起來就公道了)在日文 翻譯部份, 其實不進步前輩; 發音撇開不談, 在日華查詢時 翻譯公司 仿佛必然要輸入最原型的字, 才查得出來, 字頭加お的禮貌型 翻譯公司 沒法比對到沒お的原型, 而動詞也要到另外一個專門是動詞字彙 翻譯目錄下才能查, 日華查詢若片化名是外來語 翻譯公司 也查不到, 需要進入外來語字典的目次去查~
MD701的螢幕兩旁各有7個可以點擊 翻譯快捷圖示,
這樣 翻譯公司 我梗概心中較有個底, 到時就看現場實機操作和日文字彙發音的感受了(兩者應該都沒有螢幕燈的功能吧?)...
告知我詞性之餘(比方說形容詞),
感謝您!
因為他的鍵盤是白 翻譯 翻譯社
我把卡插到MD701後,起首字典他本身先計劃擴充卡的資量夾,好了之後發現記憶容量已剩49%真新鮮!!二話不說再跑回快譯通跟小姐回響反映,他就直接在字典擴充卡功能裡按"格化",容量表就回復成100%,但在電腦看記憶卡 翻譯容量,本來測試過為2G的容量就這麼硬生生被MD701給殺掉了 1G,是完完全全消失不見2G記憶卡釀成一張1G卡......還跟我說要我再試試看.......(其時也沒注意看,回家以後確認才發現1G消逝了)><"
如果你便利到百貨公司專櫃試用,建議照舊去一趟吧!
另外,MD701可從隨附的光碟下載字典到機器裡,
你好,
也會顯示出該詞的真相的注釋。
真 翻譯極度感謝, 您幫了非常大的忙!
但若是恰好遇到會反光 翻譯角度,
我的電子字典是無敵 翻譯 翻譯公司 但光看告白或官網說明時, 仿佛感覺快譯通在我之前沒需求過的日文查詢功能上, 提供較多的選擇..., 所以開始注重這個品牌.
以上...可以說是想到什麼就寫什麼,
MD701內建300MB可供下載;
我最經常使用的是牛津當代大辭典,
日文已是這樣了~ 台灣人更不常用的韓文生怕在設定上也沒法子太先輩...
只是我在試用的時辰,
兩家的專櫃蜜斯都說本身的比較好。
如此 翻譯公司 我會先看預算 翻譯公司 在例如感覺公道價位是四千元以內(或越低越好)的標準下 翻譯公司 用網路先比較出兩三部機械, 看是要扣問有經驗的網友, 照樣直接到賣場去實機測試~ 不管如何, 我感覺不要略過實機測試 翻譯步調比力好...
MD701利用的是專用鋰電池,
至於推薦機種, 建議您如有價位考量 翻譯話, 可以致購物網站輸入要害字 翻譯公司 然後再以價錢排序, 在您認為公道的價位群中, 找出幾部看看他 翻譯內容介紹...
目前, 價格是小弟的第一考量; 選購 翻譯主要目標會是攜帶輕易和中英日文查詢功能 翻譯公司 至於什麼測驗溫習、內建雜誌或全句翻譯...之類的, 應該不會用到...; 大致如斯~
觸控筆在螢幕上滑動時澀澀的。
抱愧~ 我小我沒試用到這個部份...
這個問題在CD-328上完全沒有,
翻譯社
但若是放在離本身對照遠 翻譯處所利用,
常常會跟著軟體 翻譯更新而被批改。
哈電族 翻譯A2000算廉價, 但仿佛只有日華單向查詢功能(也就是不克不及輸入中文查日文?)...
而使得視野受到透明按鍵的折射所影響。
買後第3天就去跟全國電子反應記憶卡容量顯示有問題,他們也有幫我告知快譯通,成績我等了快7天沒下文,電問全國電子後他們跟我說快譯通星期一會回電給我,3月3日禮拜一我等到下戰書無新聞乾脆直接跑去快譯通,給蜜斯就地測2G擴充卡的問題,把卡放到他們的電腦去看整個2G的記憶卡釀成1G罷了,蜜斯說是卡 翻譯問題(我也以為買到瑕疵品),我就跑回全國電子退換記憶卡,換了一張kingston 2G的,就地用電腦測試是2G沒錯,回抵家裡也用本身電腦測試並花式化,都沒問題真的是2G容量,問題來了.....
不然只好每次都用跨字典查詢的目錄碰運氣~
事前做功課(包羅扣問使用翻譯機有心得的前輩)後, 再來就是看現場實機操作了!
我那時試用(許多次)之後,
經您的申明後 翻譯公司 大概了解CD-328除體積較小、較新發售以外, 大部份的功能都不比MD701有較著的勝出的地方...; 特別您提到擴充性的部門, 也許是一部電子字典能用多久 翻譯要害呢!
若完全不關機,每5~10分鐘查一個字,
但願這些資訊對您有輔助。
我幾乎完全只利用英漢查詢 翻譯功能,
但若是放在離本身對照遠 翻譯處所利用,
常常會跟著軟體 翻譯更新而被批改。
哈電族 翻譯A2000算廉價, 但仿佛只有日華單向查詢功能(也就是不克不及輸入中文查日文?)...
而使得視野受到透明按鍵的折射所影響。
買後第3天就去跟全國電子反應記憶卡容量顯示有問題,他們也有幫我告知快譯通,成績我等了快7天沒下文,電問全國電子後他們跟我說快譯通星期一會回電給我,3月3日禮拜一我等到下戰書無新聞乾脆直接跑去快譯通,給蜜斯就地測2G擴充卡的問題,把卡放到他們的電腦去看整個2G的記憶卡釀成1G罷了,蜜斯說是卡 翻譯問題(我也以為買到瑕疵品),我就跑回全國電子退換記憶卡,換了一張kingston 2G的,就地用電腦測試是2G沒錯,回抵家裡也用本身電腦測試並花式化,都沒問題真的是2G容量,問題來了.....
不然只好每次都用跨字典查詢的目錄碰運氣~
事前做功課(包羅扣問使用翻譯機有心得的前輩)後, 再來就是看現場實機操作了!
我那時試用(許多次)之後,
經您的申明後 翻譯公司 大概了解CD-328除體積較小、較新發售以外, 大部份的功能都不比MD701有較著的勝出的地方...; 特別您提到擴充性的部門, 也許是一部電子字典能用多久 翻譯要害呢!
若完全不關機,每5~10分鐘查一個字,
但願這些資訊對您有輔助。
我幾乎完全只利用英漢查詢 翻譯功能,
翻譯公司
也能夠從網路下載,這CD-328應當也行,
也能夠從網路下載,這CD-328應當也行,
翻譯是“牛津高階英漢雙解辭典”,
我在無敵的專櫃前玩了最少20分鐘。
我在無敵的專櫃前玩了最少20分鐘。
EllisLi wrote:
台中 翻譯話,中友百貨有專櫃。
比較喜好MD701顯示出來的查詢效果,
對於一些相對冷門的詞彙,
二話不說頓時請我老婆拿去退貨了,因為我已懶的再跟他們說了(全國電子就當我是奧客吧,我也不想這樣啊,固然是黑白機種然則也將近5000元吶).....
感謝為我說明注解這麼多.........
翻譯時候)
感謝您!
沒錯!
我是去百貨公司專櫃前測試的。
簡單地說呢,蠻好用的 翻譯社
心得~~
會主動查詢英漢辭典、
其實我前文的心得, 主要是說台灣 翻譯電子字典, 在日文方面並非很先輩, 所以猜想韓文可能也不會做得像成長已久而台灣市場又比力大 翻譯英文那麼有品質...
※一本字典約需要0.5~5.0MB。
我的感覺是CD-328加入了較多“英英”的部門,
顯示資訊看起來很清楚;
※MD701內建的是“牛津今世大辭典”,
MD701是否是沒有韓文翻譯阿?????????翻譯社
3月4日我去退貨了,原因是記憶卡2G會被MD701殺掉成1G(沒法恢復),全國電子也很乾脆的讓我退貨,因這問題是出在快譯通本身設計不良。,到了正午快譯通客服蜜斯打電話來講,總公司告知MD701有此問題(嚴重bug),她說幫我爭奪到以原價進級成MD703請我回去換(我很感激她想要幫我解決問題),不久全國電子也打來要我歸去改買MD703,想說既然兩方都那麼有誠意我也怅然接管,下戰書我就跟老婆去全國電子改買MD703也在那處當場測試了一會兒,果真沒有之前那些問題,主機速度也變快了,雀躍的回到家利用以後,結果......泛起一個根本不應有的問題 翻譯社
日華辭典強不壯大我就不知道了 翻譯社
其他縣市請上網查詢。
固然有些機種的螢幕和外觀很吸引我(例如: 快譯通MD1800/1900...) 翻譯公司 可是那樣價位 翻譯電子字典, 我小我認為有點奢侈; 因此 翻譯公司 把方針臨時放在無敵CD-328和快譯通MD701, 二者都並不是彩色螢幕, 加上應該省去了某些功能, 所以價錢在五千元左右...
雷克斯 wrote:
反光會極度顯著。
我不記得CD-328的螢幕外面是亮面仍是霧面的,
但顯示出來的“資料總數”比力少。
若真的查不到才會問利用者要列出最接近字or拼音校訂等 翻譯社
無敵有時候會只告知我詞性、而未告知我“注釋”,
2008年2月21日我到全國電子買了一台MD701,第3天發現到有一個很希奇的問題,擴充卡我是用2G容量放進約419M的MP3共204筆,MD701顯示卻只剩下50% 翻譯剩餘空間,從電腦連線看字典裡面明明是204筆MP3資料,進入字典的"音樂功能"只可以看到152首,若從字典"擴充卡"進去看"MP3音樂"這個資料夾卻顯示198筆,兩種情形下其他 翻譯資料都不見了,在字典上看不到也不克不及撥,但SD卡上 翻譯資料是確切存在的。
用這台可能殺雞用牛刀了.....
CD-328內建800MB,實際可供下載很像不到這個數字。
感謝您具體的申明和精闢 翻譯看法!!!
(可能還會跨查or點個例句來看看之類的)
而MD701若遇到不異 翻譯情形(機率較低),
快譯通也不會自動連絡客人,浪擲一個禮拜時候讓我等回覆,蜜斯來由是上禮拜很忙他們在等台北總公司答複此問題所以才一直沒回我,還說他們跟工程師說有客人回響反映問題,工程師也說過MD701怎麼可能有問題呢?要不要請客人連SD卡拿來測試看看,成果他們根本都沒打過德律風叫我拿過去測,也正因為沒回應所以我還本身跑去快譯通公司2趟,僅有在得知我去退貨以後才打來關心要幫我進級(多是全國電子去抱怨他們品質差,害他們被退貨吧)..........翻譯字典似乎較多。
看到這篇有提到快譯通MD701翻譯機,上來揭曉一下我近期碰到的問題與感觸~~。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
(話說 翻譯公司 在某拍賣看到MD1900直購價才5050, 比MD701在實體通路 翻譯售價還低 翻譯公司 也比其他通路的MD1900便宜約兩千元; 因為如斯, 先匯款後面交(或宅配), 仍是怕怕 翻譯, 所以想從題目中 翻譯機型二選一至實體通路購買.)
上週正好黃色招牌連鎖系統在辦會員接待會(全和B系統也同時), 有標題那兩部 翻譯特價, 所以小弟前去試了一下; 首要是測試華日和日華字典的互查功能...
此時會因為視野與鍵盤“太不垂直”
MD701可以將用不到的內建專業字典刪除,
以及自行下載的辭典(比方我下載了數學辭典、機械辭典、司法辭典),
雷克斯 wrote:
PS:有買MD701 翻譯人要注重有記憶卡2G被砍為1G,建議要購買MD703與其他機型要留意機子不安定的問題,........翻譯社
感謝為我解說這麼多....(恕刪)
查詢時按鍵盤時最經常使用到就是右下角的"上下"查詢鍵,我把MD703放在完全平整玻璃書桌上,結果按了右下角那四周"上下"按鍵時,整個機子竟會出現左上角與右下角如蹺蹺板搖晃不穩的模樣,把字典合起來就全部很安穩,我認為MD703字典不是小型字典,當然不太會一直拿在手上利用,平凡有機遇放在桌面上利用是很天然 翻譯,成效機子打開蓋子利用時底座居然會不屈穩,快譯通連這類小地方都沒舉措掌握品質,誰敢奢望其他問題不會再泛起 翻譯社
(有些人會感覺很有匡助)
MD701是否是沒有...(恕刪)
若碰到查不到的字,
以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=174&t=442174有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤全站熱搜
留言列表