close

移民公證服務

初めてのように

触れるか触れないか繰り返し

私の夢をみせた 光

I’m so clumsy; that’s not cute at all

背中合わせ 語り明かした

Lyricist/Composer:Suzuhana Yuuko

別々の道生きて またこの場合で会おう

私の心照らす光

二度と好きと言わずに

2人出逢った奇跡

一度だけの言葉は翻譯-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

 

I walk slightly behind you

今日から、あなたの前で

I’ve decided to say goodbye

それでもねまた 気づかないフリして見せる

斯堪的納維亞文翻譯

優しさを押しのけて

p.s. The translation is mainly based on the official Mandarin translation in the Taiwanese press CD booklet; I made some corrections of the official Mandarin translation (mainly adding and correcting the pronouns) while translating.

翻譯社

幼い頃の 姿を浮かべたベンチで

泣いたりしないよ

Because you’re willing to stay here 翻譯公司 I’m able to smile as usual

勝手に此処にいるから いつものように笑って

これからも胸の中

You’re the light that brightens my heart

サヨナラと決めたの

少しだけ 時が止まるように

It’s a miracle that we met

そっと抱き寄せた温もり 忘れない

2人歩んだ あふれる思い出

 


 


 

Let’s take different paths and meet here again

以下內文出自: http://blog.udn.com/westrvg3t710a/108769890

有關翻譯的問題迎接諮詢萬國翻譯社

And hide the trace of the falling tears

不器用で可愛くないね

You forced your tenderness on me

We sit back to back and chat till the night ends

素直じゃない私を

As if time stopped a bit

From now on 翻譯公司 when I’m in your presence

We stand back to back and walk ahead

I’ll keep it in mind forever

ほろり落ちる涙の跡 隠して

On the bench appears the childhood version of us

I keep wondering whether to touch you or not

はじまりのように

 

I’ll never forget the warmth when you embraced me

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

The words I plan to say only once

I won’t cry anymore

 

共に生きてきた証だよね

 

 

文章來自: http://blog.udn.com/joycek0at3l5u/108785905

有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

私の心照らす光

瑙魯文翻譯翻譯社文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398691331-%E9%88%B4%E8%8F%AF%E3%82%86%E3%81%86%E5%AD%90-%28suzu有關翻譯 翻譯問題迎接諮詢天成翻譯社 文章來自: http://blog.udn.com/bakersxshegg/105134564有關翻譯的問題迎接諮詢華碩翻譯社

スルリ抜ける指先まで 愛しい


背中合わせ 歩き出した

Our memories of walking together overflow

筆譯網

 

 

The sunny sky surrounds me and flows

Yet when I slightly touch your fingers翻譯社 I can’t stop loving you

Even when I head toward the brand new days

勝手に此処にいるから 変わらずにまた笑って

Just like we did on the first day we met

 

Just like we did on the first day we met

中翻 柬埔寨 文
以下內文出自: http://blog.udn.com/jessics0205fr/111375208有關列國語文翻譯公證的問題迎接諮詢華頓翻譯公司02-77260932

新しい明日へ

一度も声に出せず強がり続けて

 



You’re the light that has shown me my dreams

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

Fall from my mouth along with my gratitude

 

 

翻譯社-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司| 翻譯-> 翻譯

Yet again 翻譯公司 I pretend not to have this question in your presence

 

Because you’re willing to stay here翻譯社 I’m able to smile again as usual

ほろり落ちる涙の跡 隠して

And I hide the trace of the falling tears

Without speaking 翻譯公司 I keep pretending to be strong

And embraced me who am not straightforward

あなたの少しうしろを歩いて

They must be our proofs of living together

晴れた空が私を包んで流れる

You’re the light that brightens my heart

 

Translation video: https://vk.com/video259248247_456239145

ありがとうとこぼれた

Not conveying my love for you again 翻譯公司

 



引用自: http://blog.udn.com/lloydo6c0d5k/111722663有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 phyllianeqk38 的頭像
    phyllianeqk38

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    phyllianeqk38 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()