close

南內的貝爾語翻譯這塊有著很多意寓深長的歌謠與跳舞的地盤。
the land of the meaningful songs and dances.
ฝรั่งแอบชอบใจ แต่คนไทยไม่เห็นค่า
這樣泰國人就賺到體面(可是錢都給外國人賺去了)翻譯
มาติดป้ายติดตราว่าเมดอินเจแปน
เมืองที่คนตกท่อ (ไม่เอาอย่าไปว่าเขาน่า)
แล้วขึ้นเครื่องบินไปส่งเข้ามา
ยุคสมัยนี้ เป็น กทม.
圖為主唱-要會拿槍拿麥克風拿吉他才叫rocker!!
tang tan-sa-mai maa-jaak maek-gaa-seen
Foreigners secretly are admirers of Thai products翻譯社 but Thais don’t see their worth.

เมดอินไทยแลนด์ แดนดินไทยเรา

met in tai-laen faen faen kao-jai
泰國製造,這四個字什麽時候能浮上檯面?
fa-rang aep chop-jai dtae kon-tai mai-hen-kaa
ทั้งทันสมัย มาจากแม็กกาซีน

through to modern day Bangkok.
外國人暗自讚嘆著泰國的產品,然則他們卻看不出它們的價值。
這些襯衫,這些褲子,還有這些牛崽褲。
They put the ”Made in Japan” labels upon them.
met in tai-laen daen-din tai rao
the shirts, trousers, and jeans,

เมดอินไทยแลนด์ แฟนแฟนเข้าใจ
เขาไม่ได้หลอกเรากิน
(chan waa man naa-ja mee kon rap-pit-chop baang)

laew keun kreuang-bin bpai song kao-maa
มาตั้งแต่ก่อนสุโขทัย มาลพบุรี อยุธยา ธนบุรี
and the wearers then brag they’ve got imported clothes,
That these are products produced by Thais翻譯社 made by Thais.
在泰國相會,泰國製造,在我們的地盤製造的。
Then they sell well, sell for high prices
yook-sa-mai nee bpen gor-tor-mor
從Sukhothai王朝到Lopburi,到Ayuthaya,到Thonburi,到現代化的曼谷
ผลิตผลคนไทยใช้เองทําเอง
那些產品是泰國人製造的,泰國人製造的產品。
泰文原文歌詞由此去:
It’s the Thais who gain face (but it’s the foreigners who get the money.)

[歌詞翻譯]Carabao-Made In Thailand

7.jpg
Carabao-Made In Thailand

met in meuang-tai laew krai ja rap-bpra-gan ha
kao mai-dai lok rao gin
水牛樂團官網:http://www.carabao.net/webboard/default.asp
這個城市裡如排水溝澎湃流出流入的人潮啊(別為此責怪這些人啊)!
”Made in Thailand”, made in our own land
翻譯社
kui gan dai waa man maa dtaang-daen
maa dtit-bpai dtit dtraa waa met in jay bpaen
Since the eras of Sukhothai, to Lopburi, Ayuthaya, Thonburi翻譯社
我們從古老的時期之前就是如此,這裡有許多好的事物。
他們將日本製造的標籤貼在上面,

kon-tai dai-naa (fa-rang mang kaa dai ngern)
這並非外國人在诳騙我們,
(I think someone should accept responsibilty for this.)

maa dtang-dtae gon soo-koh-tai maa lop-boo-ree a-yoo-ta-yaa ton-boo-ree
ตัดเย็บเสื้อผ้ากางโกงกางเกง กางเกงยีนส์ (ชะหนอยแน่)
ja rong ram tam pleng gor laa leuk lee-laa
注:歌詞翻自英文
dtat yep seua paa gaang gohng gaang-geng gaang-geng-yeen (cha noy nae)
因為畏懼被瞧不起,喜好泰國產品是退流行的事。
เมดอินไทยแลนด์ แดนไทยทําเอง
最新的時尚喔!跟得上最新一期雜誌上的風行!
gor kai-dip-kai-dee mee-raa-kaa
เก็บกันจนเก่า เรามีแต่ของดีดี
(Interlude)
กลัวน้อยหน้า ว่าคุณค่านิยมไม่ทันสมัย
glua noy-naa waa koon kaa-ni-yom mai tan-sa-mai
met in tai-laen por kwaen dtaam raan-kaa
we’ve kept it since the ancient times, there’s been many good things.
ก็ขายดิบขายดีมีราคา
然後他們賣得很好,賣得貴貴的。
(ฉันว่ามันน่าจะมีคนรับผิดชอบบ้าง)
คนไทยได้หน้า (ฝรั่งมังค่าได้เงิน)
จะร้องรําทําเพลง ก็ลํ้าลึกลีลา
在泰國相會,泰國製造,在華碩翻譯公司們的土地製造的翻譯
plit-pon kon-tai chai eng tam eng
เมดอินเมืองไทย แล้วใครจะรับประกันฮะ

lok rao nan lok-dtua-eng ... oie
”Made in Thailand”, and all it’s admirers understand.

the latest fashions翻譯社 from the magazines.
(華碩翻譯公司想有些人應該為此擔起責任)
are sent abroad on planes, and then imported back.
คุยกันได้ว่ามันมาต่างแดน
然後穿的人洋洋自喜,炫耀說本身穿的是舶來品翻譯
泰國製造,這是所有它們的愛用者都知道的翻譯

เมดอินไทยแลนด์ พอแขวนตามร้านค้า
”Made in Thailand”翻譯社 our land,

It wasn’t the foreginers who cheated us.
Scared of being looked down upon翻譯社 that liking Thai products isn’t fashionable.
這是我們在诳騙著本身喔。


The city where people fall down the open drains (don’t blame them for it).
But it was us who cheated ourselves...oh....
gep gan jon gao rao mee dtae kong-dee dee
หลอกเรานั่นหลอกตัวเอง...เอย
If it’s ”Made in Thailand”, who’s going to give the guarantee for them?
meuang tee kon dtok tor (mai-ao yaa bpai waa kao naa)
”Made in Thailand”, and when put up in the shops.
用飛機運到海外,然後再銷回到泰國來賣。
假如它是泰國製造,誰會去替它掛包管說這些是好產品呢?
met in tai-laen daen tai tam eng
http://www.ethaimusic.com/lyrics/261.htm


以下內文出自: http://blog.roodo.com/coolfu/archives/2126184.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 phyllianeqk38 的頭像
    phyllianeqk38

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    phyllianeqk38 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()