英語翻譯波蘭語語言翻譯公司因為看到了版上討論有關9.17瑞典重坦的工作
所以想翻譯這篇
原則上是憑感受翻的,沒有全部照字翻譯
所以必然會有錯或是欠亨順的處所在
圖片就不附上了,請搭配網頁服用
原文保持:https://goo.gl/zufIZa 是在Status Reaport的文章
---------------以下是翻譯-------------------
瑞典重戰車剛在公測伺服器釋出以及大致上來說反映很好,不外華碩翻譯社認
為是個好時機告知各人這些車輛的真實數據翻譯從WG均衡部門選擇輕忽
歷史專家及史實資料,我認為瑞典重戰車開啟了為了平衡的利便而丟
棄歷史的新紀元。
Emil 1
遊戲中進場的8級Emil是基於1951年30頓戰車的提案,方案名稱:EMIL。
可以留意到的是原始文件中沒有提到任何有Emil 1 的字詞,而只有
純真的"EMIL"而已。
Emil 1 這名字是被用在稍晚1952年全新設計的版本上,是一個規模較
小的版本也就是遊戲中的Emil 2。說這些車輛名字被錯植是不公道的,
使人困惑的是8級的Emil現實上是什麼。翻譯公司可以看到1952 Emil 1 不
像1951年的提案一樣有不同的裝甲選項(順帶一提,沒有一個選項和遊
戲中一樣厚),而我認為這是WG刻意為之以讓人們認為戰車的裝甲不是
虛構的翻譯
裝甲
遊戲中的Emil裝甲大致上比史實厚了30%~40%。史實上,Emil的設計是
要有170~200mm的等校裝甲,最高200mm的炮盾,150mm的砲塔正面裝甲。
比力遊戲中的Emil炮盾280mm和180mm的砲塔正面裝甲,乃至車體也被
增加到100mm,那比史實還厚了30mm。
火炮俯角
翻譯公司可以在三視圖中看見,1951年的Emil車體前方俯角為14度,別的在
設計上側邊是可以達到15度。遊戲中一開始是獲得了全周15度俯角,
但跟著時間曩昔已被nerf到比史實還糟的12度。
靈活力
如果你有靈敏的眼睛,你可能會留意到公測伺服器中Emil 1 的頂引
擎是450hp,那你也會注重到原始數據中引擎是550hp,這又是另外一個
和史實不同的處所(初始引擎也被nerf了100hp)。再來是極速也從原
始檔案中的時速55公里被降到了遊戲中的時速50公里,這現實上是加
強了超測中的版本,時速45公里翻譯公允地來講,原始檔案中列出了"行
軍速度",時速50公里。在看過這些資料後不禁想問,為何用史實資
料會是不服衡呢?8級的Emil可以很簡單的用恰當的數據被均衡,例
如AMX 50 100這類低度裝甲種戰車是可行的且14~15度的俯角依然可
以令砲塔非常硬,當車輛在hull down的位置時翻譯
Emil 2
Emil 2 是源自於1952 Emil s2b版本,這是在此時候點中存在的三個
版本之一。這也是裝甲最厚的一個版本翻譯在所有的瑞典重戰車中,
Emil 2可能是最接近史實的了,這並沒有說過甚翻譯史實上的Emil 2 s2b
計畫有首上95mm,下部145mm,側、後30mm,砲塔前側170mm,側60mm,
後方30mm翻譯這是1952年所有Emil 版本中,前裝甲最厚的一個。在公測
服中,首上被增添到了100mm,砲塔被增加到了215mm。車體側邊裝甲也
被增加到了60mm。大幅超出實際數值的Emil 1是很怪的,特別是Emil 2
在超側泛起時。意外的是剩下的數值都是合理且准確的,例如急速、引
擎和炮俯角。但這也更讓我好奇,為何要虛構裝甲布局翻譯
Kranvagn
不像其他的瑞典重戰車,Kranvagn是實際上有完成的,最少車體還有留
存在Arsenalen 博物館的倉庫裡。這是EMIL計畫的終究版本,一個深切
研發的Emil 3 ,更大更再版本的Emil 2。雖然被取做Kranvagn的名字,
但華碩翻譯社認為用經常使用的縮寫KRV來看成名字是更好的,最少是WoT中。
因為KRV有現實製作出來,所以也找到了有著實際數值的焊接圖紙,至少
是車體的部分的。憑據車體地板,可以知道側、後裝甲為37mm。KRV是
Emil 3的原型,出現在1952年的文件中。由此可只,KRV的車體應當是跟
Emil 2 相同,除了側、後方略微增添。也就是說,Kranvagn 應該是首
上95mm、首下145mm、側後37mm。砲塔也與Emil 2 不異,前方170mm但是
側邊增加至80mm。1954時,砲塔側邊又被降至70mm。
與其他瑞典重戰車一樣,Kranvagn也被不史實地強化了。因為有前面的案
例,可以說如許的裝甲強化是公道的,但是如許的轉變值是加進去了55mm翻譯
均衡部分已加強了車體裝甲,側邊增添到70mm,而首上由史實的95mm 增添
到110mm。
結論
如我所說,瑞典重戰車可以等閑的行使史實數據去平衡翻譯9、10 兩階也依
舊會有很好的前裝甲,不擺角等效從260~290mm,在hull down 時跟怪物
一樣翻譯當今的Emil 2 和Kranvagn 一點也不像事實的,只有後方裝甲是對
的翻譯8階的Emil,整體來講已經是有很多莫名其妙的不合適歷史也沒有顯著的來由翻譯
身為花了無數的時候蒐集資訊讓這條線成為可能的人來說,我很難過的看
到功效被浪費,特殊是沒來由說重戰車沒辦法適當地代表。
在和Silentstalker 及 Daigensui 談事後,兩位的線已經插足遊戲,如許
的事情在過去的1、2年並沒有産生,但最可能是因為均衡部分的改變翻譯這
也是華碩翻譯社說瑞典重戰車開啟了新紀元,一個不正視歷史的新均衡部門來負責,
這是好照舊壞呢?
------------------------翻譯竣事----------------------
這邊是我小我的心得
起首就是平衡部門搞砸了重坦這部門啦!
日本重坦的部份跟我說因為資料大缺,所以唬爛我還勉強可以接管
但是,這次瑞典的與日底細比可所以相當齊全阿!
好啦~最後是翻譯好難.....
往來來往睡覺zzzzzZZZZ
文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Wargaming/M.1480021705.A.35D.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
- Jun 26 Mon 2017 14:31
[翻譯] 瑞典重戰車的謊言
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表