close

其巴恰文翻譯

▼(圖/翻攝自爆廢公社)

艾瑪拉文翻譯翻譯社本文援用自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%AF%94siri%E5%A7%8A%E5%A7%8A%E9%82%84%E7%8B%82-%E4%BB%96%E5%AB%8Cline%E有關列國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

檢視相片

大部份的人將Line當作通訊軟體,但其實Line還有「翻譯」的功能!點擊拔取官方帳號便可找到中日、日英、英韓等翻譯,利用方式與同夥聊天的介面不異,用戶輸入一個單字或一段話,送出後系統就會主動翻譯。


檢視相片

▲示意圖,非新聞當事人(圖/翻攝自Pixabay)

但其實這個「LINE中日翻譯」官方帳號是虛擬的,純潔博君一笑翻譯眼尖的網友指出,凡是官方帳號城市有綠色盾牌的標誌,而且官方帳號的對話框中,並沒有德律風的圖案翻譯但這個搞怪的貼文仍讓網友笑翻,紛纭留言示意,「翻譯森77」、「其實打工偶爾也需要點發洩」、「不用思疑了必然是工讀生」、「知道是假的,但照舊笑出來了」。

原PO在「爆廢公社」臉書貼出Line的對話記錄,照片中他先打幾個字測試系統,「阿」、「翻譯公司好」、「你找華碩翻譯公司幹嘛」,系統也迅速翻譯,但當原PO在寫下「翻的翻譯爛透了」,沒想到系統居然從日文秒切到中文反嗆「有種你來翻」,讓原PO嚇了一跳,隨即再回答「蛤?你剛剛說什麼?」但接著系統已回到日文模式乖乖幫忙翻譯。

▼官方帳號都邑有綠色盾牌的標誌(圖/東森新聞翻攝)

檢視相片


本文來自: http://blog.udn.com/alfredjvk75/111512351有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 phyllianeqk38 的頭像
    phyllianeqk38

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    phyllianeqk38 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()