close

烏茲別克文翻譯

È l'inquietudine di vivere la vita senza te沒有你,生命就是焦慮的

作曲:Cavalli / Cremonesi / Valsiglio

È dolce il suo respiro fra I pensiere miei他的氣味在我的思維裡是甜美的

A scuola non ne posso più華碩翻譯公司不能再去上學了

Marco nel mio diario ho una fotografia馬克在我的日志裡有一幀照片

 

義大利文進修

È l'inquietudine di vivere la vita senza te沒有你,生命就是焦慮的

E il treno delle 7:30 senza lui7:30的火車沒有他

E I pomeriggi senza te下戰書沒有你

La Solitudine

La solitudine fra noi我們之間的孤獨

Ma il cuore batte forte dentro me可是在我心裡華碩翻譯公司的心跳強烈

  

Marco se n'è andato e non ritorna più馬可已走了,不再回來了

la solitudine孤獨

Sfuggi gli sguardi e te ne stai移開翻譯公司的目光而你是

Se ti nascondi come me若是你像我一般的隱藏本身

Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai固然翻譯公司的定見他從來沒有問過

第二影片(僅卡拉OK伴唱)供給者:PinoKaraoke

Ti prego aspettami perché我乞求翻譯公司等我因為.......

作詞:Cavalli / Cremonesi / Valsiglio

Hai gli occhi di bambino un poco timido你有一些害臊和孩子般的眼睛

Ma non è facile lo sai但這不容易領會

Nel freddo del mattino grigio di città在灰濛濛的城市嚴寒的淩晨

Non posso stare senza te沒有你華碩翻譯公司活不下去

1. Solitudine:孤單、孤傲翻譯西班牙文是soledad,英文是solitude

2. ritorna:他再回來。動詞ritonare翻譯ritorna是第三人稱現在式。

3. cuore di metallo:金屬心。metallo是金屬,此處中文說法是鐵石心腸。

4. marco:我印記翻譯動詞marcare是符號、做記號的意思翻譯marco是第一人稱現在式。前面提到主角名字Marco馬可,M用大寫辨別。

5. sembrano:他們似乎。動詞sembraresembrano是第三人稱複數此刻式。

6. dividerci:分開。動詞divideredividerci是名詞,的分隔。

7. batte forte:它強烈跳動翻譯動詞battere是心臟跳動。但batte拼錯,第三人稱單數應是bette。西班牙文跳動是batirlatir

8. Sfuggi:你逃避。動詞sfuggireSfuggi是第二人稱而今式。指眼光移開。

9. sguardi:目光翻譯西班牙文是mirada,是對方眼裡發出的目光。

10. Rinchiuso:鎖住的。動詞rinchiudererinchiuso是曩昔分詞。

11. Stringi翻譯公司綁緊翻譯動詞stringere,但華碩翻譯公司綁的動詞變化應是stringo

12. Piangi:你哭。動詞piangerePiangi是第二人稱此刻式。

13. male ti farà:造成傷害翻譯動詞fare做,也有釀成的意思翻譯farà是第三人稱將來式。male是壞的翻譯

14. diario:日志、日誌。西班牙文diario是報紙的意思,義大利文報紙是giornaleDiario的英文是diary。要留意這幾個字的區分,不行攪渾。

15. bambino:小孩。也有寶物的意思翻譯英文是babychild

16. consigli:他奉勸、忠言、建議。動詞consigliareconsigli是第二人稱而今式,或第1、第二及第三人稱假定法,此處是他勸告。

17. monotonia:單調翻譯英文的monotony,孩子對於父親的勸戒總覺單調翻譯

18. chiesto:過問。形容chiederechiesto是過去分詞翻譯英文asked

19. capirai:你會明白、理解。動詞capirecapirai是第二人稱未來式翻譯

20. soffrire:你刻苦。動詞soffrire受苦,但soffrire翻譯公司刻苦拼錯,應是soffre

21. inutile:無用的、無效的。西班牙文是inutil,少一個e

22. affollano:它們湧向翻譯動詞affollare,有擁擠的意思,此處是湧向。

23. prego:我禱告、乞求。動詞pregareprego是第一人稱此刻式翻譯

24. inquietudine:不安的、焦炙的翻譯西班牙文inquietud

Stringi forte a te il cuscino華碩翻譯公司翻譯公司綁緊枕頭

Studiare è inutile 進修是無用的

Ha detto "un giorno tu mi capirai"他說有一天你會懂得我

    插播一下同夥所保舉勁爆影片(台灣查察署的凋射,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細申明及留言內容,希望觀眾按下喜好鍵(不會有小我記載,不像臉書按讚會有小我記載))

Ti prego aspettami amore mio... 我祈求翻譯公司等著我的愛

Non è possibile dividere la storia di noi due把我倆的故事分開是不成能的

Ti prego aspettami perché我乞求你等華碩翻譯公司因為.......

Ma illuderti non so! 但我不知道!

刊行1993

La stringo forte al cuore e sento che ci sei我收緊你的心,華碩翻譯公司感覺你在那裡

Chissà se tu mi penserai我想知道你是不是想我

Piangi e non lo sai 翻譯公司只是哭而你不知道

Laura Pausini的義大利文歌─La Solitudine─孤傲之歌+歌詞+翻譯中譯+義大利文進修

Non è possibile dividere la storia di noi due把我倆的故事分開是不成能的

A scuola il banco è vuoto, marco è dentro me學校的書桌是空的,印記在華碩翻譯公司內心

伶仃之歌

quanto altro male ti farà la solitudine還有幾多的伶仃會更危險你

Per non soffrire più per me不要再為我刻苦

Tuo padre e I suoi consigli che monotonia翻譯公司父親和他的忠言是單調的

Questo silenzio dentro me華碩翻譯公司內心緘默

Non è possibile dividere la vita di noi due我倆的生命是不可能分隔隔離分散的

影片(Laura Pausini)提供者:Lepepe3

Chissà se tu mi penserai華碩翻譯公司想知道翻譯公司是否想我

tutte le idee si affollano su te所有的設法主意都湧向你

Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare關在房間裡,你不想吃飯

Lui con il suo lavoro ti ha portato via你因為他的做法而使你分開了

原唱Laura Pausini

 

Distanze enormi sembrano dividerci巨大的距離仿佛使我們分開

 

Se con I tuoi non parli mai若是與你在一起的話,你永遠都措辭

Questo silenzio dentro me我內心緘默沉靜

 

 

È un cuore di metallo senza l'anima他是沒有魂魄的木人石心

Non posso stare senza te沒有翻譯公司華碩翻譯公司活不下去

翻譯:林技師/于盼盼

La solitudine fra noi我們之間的伶仃

Fra I compiti d'inglese e matematica英語和數學之間

Se con gli amici parlerai假如你跟伴侶措辭

 



文章出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/538213919-Laura+Pausini%E7%9A%84%E7%BE%A9%E5%A4%A7%E5%88%A9%E6%9有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 phyllianeqk38 的頭像
    phyllianeqk38

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    phyllianeqk38 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()