俄文歌曲目錄及索引一請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/534165822
西班牙文歌曲目次及索引四(歌星名N-V)請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/563993723
****************************************
日文演歌目次及索引二請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/246605016
*****窩找MP3歌曲聽,若有未便處,敬*****
英文歌曲目次及索引一(歌星名A~B)請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/355759603
*****在全球裏有14億人利用中文,將列國好聽的歌曲翻譯成中文,是一個歷史大事業,不僅是創立起歌曲的中文翻譯帝國,也是一種開通中文世界裏的心靈大運河系統,也建立起人生最了不起的功勞,我們正在創造歷史記載,讓懂中文的巨大生齒享受了極大的愉悅,我們來到這短短的人生中,就不枉此行,我們的精力將永垂不朽,因為華碩翻譯公司們所留給後裔的14億的子子孫孫長短常豐富的精力財產!*****
英文歌曲目錄及索引四(歌星名M~R)請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/474404382
*****列位歌友:若您喜好本部落格歌曲的話,就請別離點右側的三個告白一下,林技師便會有足夠的經費買正版的CD,以找到落空的歌詞,告白要點擊才會計價,您的舉手之勞便能大大地幫助本部落格,又同夥傳來的司法奇遇記,也煩請點進去,不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的增進,促使台灣確當政者好好反省,以增進司法改進,是以列位也做了一件善事—是促進司法改良的推手之一了!*****
日文演歌目次及索引四請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/323617440
*****開一個網頁,並找新上傳影片,也*****
**************敬告列位看官**************
義大利文歌曲目錄及索引一請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/534499996
*****因本部落格有跨越6千首歌曲,若*****
西班牙文歌曲目錄及索引二(歌星名F-K)請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/536812838
日文演歌目次及索引五請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/375624990
請大家注意:未滿50首之最近所上傳之歌曲,還沒有列入本目錄(每滿50首必然一次列入),請至左邊文章分類處尋覓。
簡直美好的歌曲,有如仙樂飄飄處處聞,此景此曲應是天上有,動人的歌曲就如同人被電到的一樣,全身3萬6千個毛細孔,宛如都吃了人蔘果一樣,人世間的寵辱皆忘,賞心悅目,而暢快非常,中國的春秋戰國時期,可歌可泣的故事很多,若是産生距現代1、兩百年的話,那也會有中國式的歌曲,詩經就有描述男女之間的歌謠,例如1.淑女可配正人,再敘相思之苦的周南之『關雎』、2.評釋不是像露珠之緣一般隨意的女子之召南的『行露』等至少十七篇歌謠,惋惜歌譜都散失了,春秋時期的晉獻文子成室,張老曰:「美哉輪焉!美哉奐焉!歌於斯」,蓋好美輪美奐的房子,可以進入好好歡唱歌曲,連曹操也在短歌行中:「對酒當歌,人生幾何?比方朝露,去日苦多」,蘇東坡在前赤壁賦中說曹阿瞞「橫槊賦詩,固一世之雄也」,又范仲淹的岳陽樓記「漁歌互答,此樂何極!」,就算是聖人的孔子,在聽了舜的韶樂後,都連聲讚美道說從此三月不知肉味的了,此樂趣可謂為不知老之將至云爾,可見所有效來修飾生活的歌曲是佔我們人生中很主要的地位,
一般說來世界各國都有最好聽的歌曲,姑且稱為一線歌曲,但平均起來,照樣以日文演歌最好聽,日文歌的伴奏是世界有名,其樂器對照繁複,有時還會有中國的古箏或南胡伴奏,伴奏有時比主曲還更動聽,但西洋歌曲大部門一把吉他便可了事,所以歐美國度的歌曲動聽度方面還差日文歌一截呢!茲以二線的日語演歌為例,請點擊:島倉千代子:思い出さん 本日は,其前奏、間奏等於又是附加另外一首好聽的歌曲給你,不像西洋歌曲那麼單調。
本網站有關日文演歌方面,有別一般網站,對於欣賞演歌的技能及歷史靠山方面,可說是權威,例如歌詞中有時注音成男(ひと)、女(ひと),究竟是什麼原因?還有田園,竟然注成国(くに)的發音,別的日語的變音、轉音等,本網站都有詳加講解,而且所翻譯的文字,可以說是翻譯上的正解,打個例如說:『斬って候』,有人翻譯成居候劈斬吧!錯!謎底是『是竣事了』,請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/214971921#291391947,有正解之申明,又日文的『仇な年増』究竟是甚麼呢?此處的仇な可不是做『冤仇的解』喔,請點東京行進曲有具體申明翻譯聞こえよがし究竟是什麼?唸了十幾年的日文還是沒法解讀,請點http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/547495487,裏面有詳解,而変わりない跟変わらない稍有點不同,也請點 http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/547897682,有出色的說明註解,是以不要說演歌有多好聽,單單是做活生生的日語方面之進修,也是很值得點進去看看呢!
http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/530648141
法文歌曲目錄及索引一請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/523901592
德文歌曲目次及索引一請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/533991560
*****完全照顧到,請將本部落縮成一半*****
西班牙文歌曲目錄及索引一(歌星名A-E)請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/412529491
****************請諒解!!****************
日文演歌目次及索引六請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/551967784
是以本網站翻譯之說話的正解性是有目共睹的,也是彌足珍貴,請各人告知大家,要找正解之翻譯請上本網站。
*******************本部落格日語翻譯已經是華人世界中最多歌曲的網站,列位朋侪假如你有好聽歌曲要翻譯的話,請不惜提出,不管是哪一國歌曲,只要找到歌詞的話,林技師都有門徑翻譯出來,乃至連蒙古語,林技師都會想設施翻譯出,請記住不要在臉書欄留言(因為林技師無臉書帳號,沒法獲得通知之故),而要到下面一點的隨便窩回應區回應,感謝!******************
目前已跨越三千多首日文演歌之目次,已悉數完成,而約十多國的歌曲翻譯已超過6000首,迎接大家多多點閱浏覽。
英文歌曲目錄及索引二(歌星名C~E)請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/405405615
英文歌曲目次及索引三(歌星名F~L)請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/474403936
西班牙文歌曲目錄及索引三(歌星名L-M)請點擊:http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/563993077
*****縮成半頁畫面臨照著看,或到隨意*****
*****有歌曲之影片被Youtube下架,本*****
*****茲推薦相當好聽,但鮮有人知道的歌曲,附在本文章末,直接在文字上點擊下去便可,不點聽的話,是人生的憾事哦!***** 林技師的日文演歌、英文、西班牙文、法文、德文、俄文及義大利文歌曲目次(已悉數完成)─一點擊下去即可翻譯 1. 高田浩吉:大江戶出生避世小唄,這兩首便可代表幕府封建期間的日本演歌
2. 高田浩吉:伊豆の佐太郎,世界上很少有像日本歌曲的旋律與歌詞那麼生動地表達感情翻譯
3. 鄧麗君:旅姿三人男
4. 鄧麗君:大阪しぐれ
5. 鄧麗君:片戀酒
6. 鄧麗君:星影のワルツ
7. 鄧麗君:なみだ恋
8. 西田佐知子:アカシアの雨がやむとき─洋槐花雨停止時
9. 美空ひばり:三味線マドロス (三弦琴船員)
10. オー・ウンシュ:通り雨
11. 島倉千代子:思い出さん 本日は
12. 真咲よう子:大江戶なごり花
13. 岑嶺秀子: 銀座カンカン娘
14. 英文歌曲:Teresa Brewer:A Tear Fell
15. 英文歌曲:Bread:If
16. 英文歌曲:Lobo:I'd love you to want me 文章出自: https://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/245567449有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932 文章標籤
全站熱搜
|
留言列表