close

壯文翻譯有點不習慣

然則看到眼睛花
為了避免利用上 翻譯困擾~ 所以選擇 Ctrl 加 拖曳~ 才會翻譯~
https://chrome.google.com/webstore/category/app/93-dictionaries?hl=zh-TW
使用典範榜樣如下:




謝啦

這套感受蠻炫的
Halo Word Dictionary

用了很多多少年了,一直很習慣 反白->右鍵選單中就直接看翻譯 這類操作體式格局
請教列位先輩


我才利用 Chrome 兩三個月
以上
這個能翻整句~
我方才有去安裝了




=================================================================================================




搬個椅子來等好套件
這只能翻譯單字~ 所以我就取消了


大屍典型事蹟 http://lmgtfy.com/?q=akirawen+mobile01+%E9%AB%98%E7%95%AB%E8%B3%AA



這篇文還滿受用的
另外一個
本來還有這類器材呀
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯









所以我到 Chrome線上運用程式市肆 找看看

右鍵谷歌字典(行動版)

翻譯是 替換 IE 出狀況時 翻譯替換方案

晚一點再來試看看
第二個 [Display pop-up when I select a word or phrase]
但至少能實時認識一些不懂的單字或字詞
大屍典範事蹟


固然是老文章了
感謝 nsps5606 指導迷津




Firefox一向是用gTranslate


感謝

01 [高畫質世界]版 電漿大屍 akirawen




根基上 中翻英 功能對照弱
後來發現 IE 按右鍵 有Bing翻譯 真的還蠻好用 翻譯
記得有相幹外掛 不外仿佛是英文的...
翻譯軟體裝多了~


跳針行為你必然要熟悉

不好用,要跳頁= =
momoisacow wrote:


Chrome不經常使用,只有玩遊戲,右鍵翻譯裝了2個,不過一直沒在用


第一個 [Display pop-up when I double-click a word]

不知道要裝那一套才對


就教列位進步前輩我才利用...(恕刪)







用習慣了以後 才愈來愈常利用 Chrome
<<< 示意圖 >>>
請問有無人可以推薦 簡單好用的 右鍵翻譯軟體?
Google Translate運作體例也是按右鍵,以下圖所示:
https://chrome.google.com/webstore/detail/halo-word-dictionary/bhkcehpnnlgncpnefpanachijmhikocj/related?utm_source=chrome-ntp-icon

若是各位還有更棒
翻譯擴充軟體 觀迎供應喔
有進修語言上的需求應當很好用




Google Dictionary (by Google)
這個一向以為只有連點2下反白會呈現翻譯,原來是沒去調設定


又上了一課



您搜索的後果內,在右邊第三個:Dictionary.com還不錯用,還有全頁一路翻譯的Google Tranlate,兩個各有益弊,畢竟文章中只有一兩個英文,與整頁都是英文的利用情境是紛歧樣 翻譯 翻譯社
日文 也能夠
哇 酷唷

你說的沒錯
就教列位先進我才利用...(恕刪)
1.可以 英翻中

2.也能夠 中翻英~ 但感受 像是注釋中文字的感覺.....

可以即時跳出翻譯 或是 開新網頁顯示翻譯內容
感激

方才有需要,回饋1下





埃及拉麵 wrote:

需要去 [對象][擴充套件] 去作設定
部份的 單字 會泛起英文~ 一樣可去選取附製喔
引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=359&t=2810781有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 phyllianeqk38 的頭像
    phyllianeqk38

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    phyllianeqk38 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言