ばかにはばかの生(い)き方(かた)がある 可是愚蠢有愚蠢的糊口體例
(唄) …………………………………………………………………(歌曲)
おれたちは 一心同体(いっしんどうたい)だ 華碩翻譯公司們也都要上下一條心
本曲歌詞第二段第四列的筈(はず),為何做理應或應當解呢?因為筈係弓的兩端有凹槽處,以綁上弦,也就是因為弓有兩頭的『筈』,所以弓的弦才能固定住,並能拉緊,而箭也就可以射得遠,所以『筈』就成理應或應該的了翻譯
花(はな)も実(み)もある 男(おとこ)の未来(みらい) 花朵也好 果實也罷 男子的未來
玉(たま)の 盃(さかずき) (のんでくれ) 零的夜晚是玉杯(請喝吧)
受(う)けたその日(ひ)が運命(さだめ)じゃないか的那一天時 不就是命運嗎
なあおまえたとえ生(う)まれはちがっていても 哪 縱使你生錯了時空
第2728
すてて誓(ちか)った この盃(さかずき)を在甩棄掉接管所發誓之這酒杯
ああ 歯(は)にしみる 啊~刺痛了牙齒
のせて流(なが)した 男(おとこ)の生命(いのち) 搭載而放流走之 男人的生命
骨(ほね)になっても 魂(たましい)だけは 即便成枯骨 只要靈魂與
それじゃゆくぜとにっこり笑顔(えがお) 微微笑著說那麼就去吧 的笑臉
(唄) …………………………………………………………………(歌曲)
うしろ髪(がみ)ひく(しっかりしろ) 卻牽腸掛肚(振作起來吧)
むすび直(なお)して立(た)つ白帯(しろおび)の從頭繫起 在奮起白色的帶子
*****生字註解在補寫中*****生まれは=生まれは;ちがっていても=違うっていても;たすけあってゆこうぜ =助ける合うって行こうぜ ;すてて=捨てるて;誓った=誓うった;受けた=受けた;こころ残り=心残り;ひく=引く;しっかりしろ=しっかりするしろ+(う);世話になりました=世話+に+なるりました;お流れをちょうだいいたします=お流れ頂戴いたします;なっても=なるっても;輝け=輝け;認めてくれた=認めるてくれた;感じて=感じて;散りたい=散りたい;のんでくれ=飲んでくれ;しみる=染みる;浮くも=浮くも;沈むも=沈むも;のせて流した=乗せて流すした;むすび直して=結び直すして;立つ=立つ;くずれる=崩れる;わらってくれ=笑うってくれ
ハハハ… 哈哈哈…
長(なが)い間(あいだ)お世話(せわ)になりました受到您長時間的照顧
浮(う)くも沈(しず)むも時期(じだい)の浪(なみ)に 搭乘在載浮載沉的時代波濤裏
おたがいにたすけあってゆこうぜ 而彼此相互輔助吧
第一影片(北島三郎演唱)供應者:アトマアラームさん
刊行:1970
お流(なが)れをちょうだいいたします 也得到您所敬的酒
俺(おれ)ア ばかだなァだけどよう 我啊 固然是愚笨的樣子
(セリフ)……………………………………………………………(口白)
北島三郎的日文演歌─盃─羽觞
原唱:北島三郎
本曲歌詞中うしろ髪ひく的髪、笑顔的顔,原本別離唸清音的かみ、かお,但跟前面名詞的字並列,就得劃分唸成濁音的がみ、がお,誰叫
羽觞
盃(さかずき)
作詞:星野哲郎
星(ほし)と輝(かがや)け みれんの巷(ちまた)星辰一路晖映吧 的迷戀不捨之小路
影(かげ)にくずれる(わらってくれ) 之身影中崩倒下去(請笑吧)
(セリフ)……………………………………………………………(口白)
(セリフ)……………………………………………………………(口白)
ああ 月明(つきあか)り 啊~ 月光
こころ残(のこ)りはないはずなのに 應當沒有遺憾 但是
翻譯:林技師
ああ 百合(ゆり)の花 (はな) 啊~ 百合的花朵
第二影片供給者(僅卡拉OK伴唱):karaTubeさん
作曲:中村千里
俺(おれ)を男(おとこ)と 認(みと)めてくれた 請認定我是個男人漢
(唄) …………………………………………………………………(歌曲)
意気(いき)に感(かん)じて散(ち)りたい夜(よる)は感觸感染到氣勢而想凋
本文出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/505300666-%E5%8C%97%E5%B3%B6%E4%B8%89%E9%83%8E%E7%9A%84%E6%97%A5有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表