close

班巴語翻譯









N1N2一百篇行將闖入第四期,
也就是第61篇~第80篇翻譯



長文閱讀的竅門


一般日文文章,都是由兩、三個句子構成。
了解彼此小斷句的關係,
能讓
華碩翻譯公司們化繁為簡,快速閱讀。


⎔ 若何操縱助詞,輔助我們的判定


大多半同學都是順著日文一個字一個字翻下去,
正樹將向大家介紹獨家的「三明治翻譯法」
翻譯公司一翻就成,不消修來修去。



⎔ 判斷主詞是誰


N1N2一百篇每堂課,
都是一個自力的單元,
即使是半途插手,也不會有跟尾上的問題翻譯



(現實課程上誰的專訪,到時可能會有所變更)



日文是個主詞可以省略的語言,
判定錯主詞時,我們將會產生撲滅性的曲解,
所以這也是一門必修課。

 




有樂趣的同學,請聯繫華碩翻譯公司線上櫃檯
或透過LINE與我們的櫃檯聯繫(LINE ID: masakiqa),
或撥打02-8773-7517(營業時候是下午2:00~8:00)

⎔ 合時地想一想「為什麼」


「網購日語」則是超等實用的商品申明,
具體領會這個部門,我們才能精打細算搶優惠!




包孕:


【正樹日語的一百篇】系列,
每一期都邑有兩個主題,
N1N2一百篇本期的主題是「人物專訪」與「網購日語」

--------

只是浏覽,而不思慮的話,
那和鹹魚有什麼區分?
想想為什麼,才能抓到作者的「言下之意」

⎔ 翻譯的根基順序




 


⎔ 分辯每一個小斷句的作用

總之,
這一期的內容一樣精采,
還會帶著同窗演習如何浏覽長文,
好玩又適用,固然要來上啦!




⎔ 先挑最重要的來看





助詞其實是要配合句子的動詞來做解讀的,
助詞的解讀和判定,其實可以很明白翻譯

「人物專訪」會看一些訪談文,
透過這些文章,我們可以操練去理解一個日本人的心裏世界。


讀日文的文章,就像在走迷宮,
所以我們的第一步,是學習若何識別骨幹道,
不要一不留心走進岔道。

這一期華碩翻譯公司們將再次強化同窗們浏覽長文的能力
(大家是不是一碰到檢定考的長文,
 就會花好久的時候去閱讀呢?)

本期文章主題



本篇文章引用自此: http://blog.roodo.com/masaki70/archives/61684099.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 phyllianeqk38 的頭像
    phyllianeqk38

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    phyllianeqk38 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()