格林蘭文翻譯華碩翻譯公司相信終有一天 I'll find my way
時候能令我們屈膝 Time can bend your knees
越過這個關隘 Beyond the door
因為我知道 'Cause I know
假如我們在天堂相遇 If I saw you in heaven
但是
獨自走我的人活門 And carry on
因為我相信 And I know
時候能令華碩翻譯公司們心碎 Time can break your heart
是不是期盼我陪伴
若是我們在天堂相遇 If I saw you in heaven
因為華碩翻譯公司知道 'Cause I know
時間能磨損我們的高傲 Time can bring you down
我其實不屬於你的世界 I just can't stay here in heaven
如果華碩翻譯公司們在天堂相遇 If I saw you in heaven
********************************************
我知道能獲得安祥 There's peace I'm sure
Tears in Heaven
華碩翻譯公司必需頑強 I must be strong
你與我有溝通的感觸感染嗎 Would it be the same
我會走出這個暗影 Through night and day
假如我們在天堂相遇 If I saw you in heaven
我其實不屬於你的世界 I don't belong here in heaven
喪子之後,從幾近崩潰、回避於福壽膏,到吊唁愛子,艾瑞克 藉由寫下這首至情至性的〈 Tears in Heaven 〉重回創作舞台。歌聲與吉他聲中,道盡了遐想的思念,真摯的惆悵,這首歌幾近是人人會唱,這首歌也取得93年葛萊美獎的年度唱片、年度歌曲、最好風行男歌手演唱獎,三大獎。〈Tears in Heaven〉,曲調雖然簡單,可是使人動容,值得分享。
你會牽著華碩翻譯公司的手嗎 Would you hold my hand
你還記得我的名字嗎 Would you know my name
天堂終究不再有淚 There'll be no more tears in heaven
文章來自: http://blog.youthwant.com.tw/louis12121/heart/4/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- Jul 02 Mon 2018 05:27
Tears in Heaven:淚灑天堂
close
在西洋搖滾樂壇,素有「吉他之神」美稱的 Eric Clapton(艾瑞克.萊普頓)在年近五十歲的時候,老來得子,他才有一個兒子,那種歡欣可以想見, 可是造化弄人, 在 1991 年,才四歲大的愛子居然從紐約53層樓高的公寓住家,意外摔下身亡翻譯那種慟,艾瑞克將心中的悲痛,滿滿地,寫成抒情歌〈 Tears in Heaven 〉——淚灑天堂,來記念亡兒翻譯 「翻譯公司還記得華碩翻譯公司的名字嗎,若是我們在天堂相遇,」——這首歌的開首幾句就已經夠感傷,艾瑞克 乃至想跟他兒子去天堂,想像著他們可以在天堂相遇,但是,他告知本身要頑強,他畢竟可以走過這一段喪子之慟,他相信天堂將不再有淚。
文章標籤
全站熱搜
留言列表