達利語翻譯語言翻譯公司

美國
【吳貞儀╱綜合外電報道】「Google翻譯」也許只是看懂某個外語網站時的輔助工具,美國史女士一家人卻靠這個網路辦事,和一位中國聾啞少女締結動人的領養情緣。

由於兩方都不懂彼此的
說話,他們藉由「Google翻譯」溝通,跨越了語言藩籬,同樣成功表達對彼此的愛。
中國聾啞少女關雅(右)與養母妮琪(中)、兄弟柯頓(左)常藉「Google翻譯」(圖一)溝通翻譯美聯社

家住密西西比州利恩齊的菲利普和妮琪史女士(Phillip and Niki Smith)有3名後代,近1年前,妮琪瀏覽「有送養堅苦的孤兒」網站,頭一次看到關雅(Guan Ya,譯音)的照片,就決定領養她翻譯
但是關雅再過幾個月就滿14歲,中公法律規定14歲以上青少年不克不及被領養。

史姑娘配偶在兩國協助下,火速完成所有申請文件和程序,領養關雅。


以下內文出自: http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/international/20130408/34937884/有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 phyllianeqk38 的頭像
    phyllianeqk38

    這裡是和華碩翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    phyllianeqk38 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()